MAGYAR-SZLOVÉN KÖZÖS BÉLYEG

MAGYAR-SZLOVÉN KÖZÖS BÉLYEG

1. MAGYAR - MAGYAR-SZLOVÉN KÖZÖS BÉLYEG - Bélyeg rendelési kód: 2012 év bélyegei kompletten
2. ENGLISH - HUNGARIAN-SLOVENIAN JOINT STAMP ISSUE - Order code of the stamp: 2012 Year stamps complete
3. GERMAN - Gemeinsame Briefmarke Ungarn-Slowenien - Die Bestellnummer Der Marke: 2012 Jahr Briefmarken komplett

1. MAGYAR - MAGYAR-SZLOVÉN KÖZÖS BÉLYEG

Muravidéki és rábavidéki néprajzi kincsek
a Magyar Posta és a Szlovén Posta közös kibocsátásában megjelent bélyegkisíven

A Magyar Posta és a Szlovén Posta első filatéliai együttműködése eredményeként 2012. május 25-én közös bélyeg jelent meg. Az ünnepélyes eseményre Mariborban, az Európa Kulturális Fővárosa programsorozat keretében rendezett Maribofila2012 nemzetközi bélyegkiállításon került sor. Az együttműködés különlegessége, hogy mindkét országban Baticz Barnabás magyar grafikusművész tervei szerint valósul meg a kibocsátás. A rendezvényen a magyar bélyeg kibocsátója Bedecs Andrea, a Magyar Posta kereskedelmi igazgatója.

A magyar-szlovén közös kibocsátás témaválasztása a kulturális, népművészeti közös emlékeket tükrözi. A bélyegképek közös témája a fazekasság. Magyarországon Szentgotthárd környékén él a szlovén nemzetiségű lakosság többsége. A bal oldali bélyegképen ennek jellegzetes tárgyai és épületei, mint a közösség helytörténeti tárgyi emlékei láthatók. A történelmi Vendvidéknek része a határon túli Muravidék. A jobb oldali bélyegképen muravidéki helytörténeti tárgyak, emlékek szerepelnek. Jellegzetes kerámiája a bélyegképen is látható fekete kerámia. A bélyegképek a felsőszölnöki füstösház és a filovici fazekas falu épületeit is megörökítik. A kisív keretrajza a közös bélyegkiadást hirdeti magyar és szlovén nyelven. A bélyeghez tartozó alkalmi borítékon is a közös néprajzi hagyományok tárgyai láthatók, az alkalmi bélyegzőn pedig a korongozás egy jellegzetes pillanatát örökítette meg a művész.

A bélyeg kibocsátásához Mukicsné Kozár Mária néprajzkutató, a tárgyak és fotóanyagok elkészüléséhez pedig a Pável Ágoston Helytörténeti és Szlovén Nemzetiségi Múzeum valamint a Pomurski muzej Murska Sobota gyűjtemény nyújtott segítséget.

Forrás: Posta

2. ENGLISH - HUNGARIAN-SLOVENIAN JOINT STAMP ISSUE

Folk treasures of the Mura area and the Slovene Raba region
appear on a miniature sheet jointly issued by Magyar Posta and Post of Slovenia

Magyar Posta and Post of Slovenia made a joint stamp issue on 25 May 2012 as the result of their first cooperative philatelic project. The stamp issue ceremony took place at the international stamp exhibition Maribofila2012 in Maribor as part of the events of the European Capital of Culture. The Hungarian stamp, designed by the graphic artist Barnabás Baticz, was released by Andrea Bedecs, Magyar Posta’s commercial director.

The subject chosen for the joint Hungarian-Slovenian issue are objects from the shared folk art of the two countries. The topic illustrated in the stamp designs is pottery. In Hungary the majority of the ethnic Slovenian community lives in Szentgotthárd and its surroundings. The stamp on the left shows objects and a building typically associated with this area and the community’s local history. The area of Mura, which lies beyond Hungary’s present-day borders, belonged to the Slovene area that was once part of historic Hungary. The stamp on the right shows local objects and historic buildings from the Mura area. The black ware which can be seen on the stamp is a distinctive style of local pottery. The stamps capture the chimneyless ‘smoky’ house in Felsőszölnök and buildings in the village of Filovici, where pottery is made. The border of the miniature sheet publicises the joint stamp issue in Hungarian and Slovenian. Artefacts from the shared folk traditions are featured on the first day cover and the special cancellation mark captures hands working at a potter’s wheel.

The ethnographer Mrs Mária Kozár Mukics assisted with the stamp release and the Pável Ágoston Museum of Local History and Slovene Ethnicity, and the Regional Museum of Murska Sobota helped select the objects and prepare the photographs from their collections.

3. GERMAN - Gemeinsame Briefmarke Ungarn-Slowenien

Volkskundliche Schätze des Übermurgebiets und der Rabagegend
auf dem in gemeinsamer Ausgabe der Magyar Posta und der Slowenischen Post erschienen Briefmarkenkleinbogen

Als Ergebnis der ersten philatelistischen Zusammenarbeit der Magyar Posta und der Slowenischen Post ist am 25. Mai 2012 eine gemeinsame Briefmarke erschienen. Das feierliche Ereignis fand in Maribor (Marburg an der Drau), auf der im Rahmen der Programmreihe Kulturhauptstadt Europas veranstalteten internationalen Briefmarkenausstellung Maribofila 2012 statt. Die von dem Grafiker Barnabás Baticz entworfene ungarische Briefmarke wurde von Andrea Bedecs, kaufmännische Direktorin der Magyar Posta, in Umlauf gebracht.

Die Themenwahl der ungarisch-slowenischen gemeinsamen Ausgabe spiegelt die gemeinsamen Andenken im Bereich der Kultur und der Volkskunst wider. Das gemeinsame Thema der Briefmarken ist die Töpferei. Die Mehrheit der Bevölkerung slowenischer Nationalität lebt in Ungarn in der Umgebung von St. Gotthard. Auf der linken Briefmarke sind typische Gegenstände und Gebäude als ortsgeschichtliche Reliquien der Gemeinschaft zu sehen. Das slowenische Übermurgebiet ist Teil der historischen Rabagegend. Auf der rechten Briefmarke sind ortsgeschichtliche Gegenstände und Andenken des Übermurgebiets abgebildet. Die für diese Gegend typische Keramik, die schwarze Töpferware ist auch auf dem Briefmarkenbild zu sehen. Auf den Briefmarkenbildern sind überdies auch das Rauchhaus von Felsőszölnök und die Gebäude des Töpferdorfes Filovic verewigt worden. Die Rahmenzeichnung des Kleinbogens empfiehlt die gemeinsame Briefmarkenausgabe in ungarischer und slowenischer Sprache. Auf dem zur Briefmarke gehörenden Sonderumschlag sind ebenfalls Gegenstände der gemeinsamen volkskundlichen Traditionen zu sehen und auf dem Sonderstempel verewigte der Künstler einen typischen Moment der Töpferei.

Behilflich bei der Briefmarkenausgabe, der Vorbereitung der Gegenstände und des Fotomaterials waren die Ethnografin Mária Kozár Mukicsné und das „Pável Ágoston” Helytörténeti és Szlovén Nemzetiségi Múzeum (Pável Ágoston Heimatkunde und Nationalitätsmuseum) sowie die Sammlung Pomurski muzej Murska Sobota.

loading...


style="display:block"
data-ad-client="ca-pub-6935274628036882"
data-ad-slot="5080017051"
data-ad-format="auto">

Legnépszerübb bélyeg információk

 Az 1956-os forradalom és szabadságharc 60. évfordulója

 Az 1956-os forradalom és szabadságharc 60. évfordulója
A Magyar Posta alkalmi bélyegblokk kibocsátásával köszönti az 1956-os forradalom és szabadságharc 60. évfordulóját.

Viselettörténet I. -  History of clothing I.

Viselettörténet I bélyeg. -  History of clothing I. stamp
Korok viseleteinek bemutatása céljával, Viselettörténet elnevezéssel a Magyar Posta új alkalmi bélyegkisív-sorozat kibocsátását kezdi meg.

Karácsony 2016 bélyeg -  Christmas 2016 stamp

Karácsony 2016 bélyeg -  Christmas 2016 stamp
A Magyar Posta hagyományai szerint forgalmi bélyeg kibocsátásával köszönti a karácsonyt.

Országok, Városok bélyeg - Countries, cities stamp

Országok, Városok bélyeg - Countries, cities stamp
Országok, városok elnevezéssel bocsátja forgalomba a Magyar Posta legújabb bélyegkisívét.

A máriapócsi kegykép könnyezésének 300. évfordulója emléklap

Megjelent a máriapócsi kegykép könnyezésének 300. évfordulója emléklap
Az új érménél számolni kell, az érme névértékét, az arany érménél az arany aktuális gramm árát, a régebbi ...

EUROPA 2015: Régi játékok

Ezüstöt ér a magyar bélyeg!
Ötvennél is több bélyeg közül a második helyet érte el a Magyar Posta újdonsága a PostEurop ....

Még több érme információ >>