KARÁCSONY 2005

KARÁCSONY 2005

1. MAGYAR - KARÁCSONY 2005 - BLOKK - Bélyeg rendelési kód: 2005 év bélyegei kompletten
2. ENGLISH - CHRISTMAS 2005 - BLOCK - Order code of the stamp: 2005 Year stamps complete
3. GERMAN - WEIHNACHTEN 2005 - BLOCK - Marke die sprechstunde kode: 2005 Jahr Briefmarken komplett

1. MAGYAR - KARÁCSONY 2005 - BLOKK

A Magyar Posta Rt. bélyegkiadási gyakorlatában rendszeresen megjelennek a karácsonyi bélyegek, melyek célja, hogy a karácsonyi és újévi jókívánságok közvetítéséhez ünnepi bélyeg kerüljön a levélpostai küldeményekre.

A négy darab azonos névértékű bélyegcímletet tartalmazó kisív bélyeg-képein egy feldíszített karácsonyfa képe látható. A bélyegképeken talál-ható fő motívumok, felülről lefelé haladó sorrendben a következők: gyertya; piros alma; mézeskalács szív; pöttyös labda játékmackóval. A biztonsági öntapadós papírra készült bélyegek a sarkoknál megszakadó hullámvonal ívű ritzeléssel ún „imitált perforációval” készültek. A kisív ív-szélén a bélyegképen látható grafikai elemek folytatódnak, illetve teljesednek ki; fent a bemutató tárolásra alkalmas kivágás helyezkedik el; hátoldalán, vagyis a bélyegek ún. hordozóanyagán reklámfeliratok, illetve a vonalkód található.

2005. november 27 és december 26 között, vagyis az adventi hetek, illet-ve a karácsonyi ünnepek időtartama alatt ez évben is lehetőség nyílik a Nagykarácsony Posta különleges szolgáltatás igénybe vételére. Kara Orsolya bélyegtervező grafikusművész tervei alapján hetente változó grafikával készültek az alkalmi bélyegzők, melyek zöld színű bélyegző festékkel kerülnek felhasználásra. A Nagykarácsonyi alkalmi bélyegzéssel küldött üdvözlet kedves ajándék távol élő szeretteink számára.

Megjelenési időpont: 2005. október 19.

Forrás: Philatelia Hungarica Kft., Magyar Posta

2. ENGLISH - CHRISTMAS 2005 - BLOCK

The miniature sheet contains four stamps of identical denominations and depicts a decorated Christmas tree. The stamps’ main motifs from top to bottom are a candle, a red apple, a gingerbread heart, and a spotty ball with a teddy bear. The stamps were printed on safety self-adhesive paper using “imitated perforation” undulating lines ending at the corners.

The designs of the stamps are continued and completed on the edges of the sheet. At the top there is a hole for storage and display, and on the reverse of the backing of the stamps there are advertisements and a barcode. Between 27 November and 26 December 2005, prior to and during Christmas, the special Christmas Post service will again be available in Nagykarácsony. Postmarks, designed by the graphic artist Orsolya Kara, will change from week to week, and will be applied in green print. Season’s greetings conveyed by the special Christmas cancellation in Nagykarácsony make a caring gift for loved ones far away.

3. GERMAN - WEIHNACHTEN 2005 - BLOCK

Die Ungarische Post bélyegkiadási der Praxis erscheinen regelmäßig in der Weihnachts-Briefmarken, die für die Weihnachten und Silvester festlich Briefmarken felicitation Buchstaben in die E-Mail gesendet werden soll.

Die vier Stücke der gleichen Nennwert bélyegcímletet Stempel Kleinbogen mit Bildern von einem dekorierten Weihnachten Baum abgebildet. Der Stempel befindet sich die wichtigsten Motive, Top-down-Ordnung sind: Kerzen, rote Äpfel, Lebkuchen Herzen, Polka Dots játékmackóval Kugel. Die Sicherheit selbstklebenden Papier Briefmarken der abgerundeten Ecken gemacht unterbrochen Wave ritzeléssel sogenannten "simulierten Perforation" gemacht. Der Stempel Kleinbogen Bogen am Rande des sichtbaren grafischen Elementen wird fortgesetzt, und eine ganz, wenn Sie auf die Speicherung der Senkung der Rückseite des Geräts befindet, dh die sogenannten Briefmarken. Gehäusewerkstoff beleuchtet, und die Bar-Code befindet.

2005. Zwischen 27. November und 26. Dezember, das heißt, das Aufkommen der Woche, genießen Sie die ve-Weihnachten in diesem Jahr ist eine Chance für spezielle Service-Nagykarácsony Mail-Konto. Kara Woche, Orsolya bélyegtervező Grafik-Design auf der Grundlage der verwendeten Grafiken aus dem gelegentlichen Stempel, einen Stempel mit grüner Tinte verwendet werden. Die gelegentliche Stempel Nagykarácsonyi grüßte Lieben leben weg von meinem Geschenk.


style="display:block"
data-ad-client="ca-pub-6935274628036882"
data-ad-slot="5080017051"
data-ad-format="auto">

Legnépszerübb bélyeg információk

 Az 1956-os forradalom és szabadságharc 60. évfordulója

 Az 1956-os forradalom és szabadságharc 60. évfordulója
A Magyar Posta alkalmi bélyegblokk kibocsátásával köszönti az 1956-os forradalom és szabadságharc 60. évfordulóját.

Viselettörténet I. -  History of clothing I.

Viselettörténet I bélyeg. -  History of clothing I. stamp
Korok viseleteinek bemutatása céljával, Viselettörténet elnevezéssel a Magyar Posta új alkalmi bélyegkisív-sorozat kibocsátását kezdi meg.

Karácsony 2016 bélyeg -  Christmas 2016 stamp

Karácsony 2016 bélyeg -  Christmas 2016 stamp
A Magyar Posta hagyományai szerint forgalmi bélyeg kibocsátásával köszönti a karácsonyt.

Országok, Városok bélyeg - Countries, cities stamp

Országok, Városok bélyeg - Countries, cities stamp
Országok, városok elnevezéssel bocsátja forgalomba a Magyar Posta legújabb bélyegkisívét.

A máriapócsi kegykép könnyezésének 300. évfordulója emléklap

Megjelent a máriapócsi kegykép könnyezésének 300. évfordulója emléklap
Az új érménél számolni kell, az érme névértékét, az arany érménél az arany aktuális gramm árát, a régebbi ...

EUROPA 2015: Régi játékok

Ezüstöt ér a magyar bélyeg!
Ötvennél is több bélyeg közül a második helyet érte el a Magyar Posta újdonsága a PostEurop ....

Még több érme információ >>

loading...