BÉLYEGNAP 80. - SOR

BÉLYEGNAP 80.  - SOR

1. MAGYAR - BÉLYEGNAP 80. - SOR - Bélyeg rendelési kód: 2007 év bélyegei kompletten
2. ENGLISH - 80. STAMPS DAY - ROW - Order code of the stamp: 2007 Year stamps complete
3. GERMAN - 80. Stamp - ROW - Marke die sprechstunde kode: 2007 Jahr Briefmarken komplett

1. MAGYAR - 80. BÉLYEGNAP - SOR

A Magyar Posta Zrt. a hagyományokhoz híven feláras blokk és két címletből álló sorozat kibocsátásával köszönti a bélyeggyűjtők ünnepét, a 80. Bélyegnapot illetve a jubileumát ünneplő Magyar Bélyeggyűjtők Országos Szövetségét.

2007. április 27-29. között Budapesten, a MABÉOSZ székháza ad otthont a 80. Bélyegnaphoz kapcsolódó rendezvénysorozatnak.
A 2007. évi bélyegnapi újdonságokra, születési évfordulójuk alkalmából valamint emlékük előtti tisztelgésül két kiemelkedő személyiség: Árpád-házi Szent Imre és Árpád-házi Szent Erzsébet került.

1000 éve született Szent Imre Szent István és Boldog Gizella fiaként született 1000 és 1007 körül Székesfehérvárott. Hétéves korától Szent Gellért püspök nevelte és oktatta a magyar trón várományosát.

Teljes lelki és testi tisztaságát ajánlotta fel Istennek a veszprémi Szent György kápolnában, de a királyi udvarban is az imádság, a rejtettség és a teljes lemondás szentje lett. Tragikus körülmények között halt meg 1031. szeptember 2-án. VII. Gergely pápa 1083. november 4-én I. Istvánnal és Gellért püspökkel együtt szentté avatta. Tiszta életével ma is példaképe a jóra törekvő ifjaknak.

Megjelenési időpont: 2007. április 27.

Forrás: Philatelia Hungarica Kft., Magyar Posta

2. ENGLISH - 80. STAMPS DAY - SHEET

In accordance with its traditions Magyar Posta is celebrating the stamp collectors’ festival day, the 80th Stamp Day and congratulating the Hungarian Association of Stamp Collectors with the issue of a surcharged miniature sheet and a stamp series consisting of two denominations.

The series of events linked to the 80th stamp day is to be held in the headquarters of the Association on 27-29 April 2007. Two outstanding personalities, Saint Emeric and Saint Elisabeth of the house of Árpád, are to be depicted on the 2007 stamp day issues on the occasion of the anniversary of their birth and in honour of their memory.

In accordance with its traditions Magyar Posta is celebrating the stamp collectors’ festival day, the 80th Stamp Day and congratulating the Hungarian Association of Stamp Collectors with the issue of a surcharged miniature sheet and a stamp series consisting of two denominations.

The series of events linked to the 80th stamp day is to be held in the headquarters of the Association on 27-29 April 2007. Two outstanding personalities, Saint Emeric and Saint Elisabeth of the house of Árpád, are to be depicted on the 2007 stamp day issues on the occasion of the anniversary of their birth and in honour of their memory.

Date of issue: 27 April 2007

3. GERMAN - 80. Stamp - ROW

A Magyar Posta Zrt. a hagyományokhoz híven feláras blokk és két címletből álló sorozat kibocsátásával köszönti a bélyeggyűjtők ünnepét, a 80. Bélyegnapot illetve a jubileumát ünneplő Magyar Bélyeggyűjtők Országos Szövetségét.

2007. április 27-29. között Budapesten, a MABÉOSZ székháza ad otthont a 80. Bélyegnaphoz kapcsolódó rendezvénysorozatnak.
A 2007. évi bélyegnapi újdonságokra, születési évfordulójuk alkalmából valamint emlékük előtti tisztelgésül két kiemelkedő személyiség: Árpád-házi Szent Imre és Árpád-házi Szent Erzsébet került.

1000 éve született Szent Imre Szent István és Boldog Gizella fiaként született 1000 és 1007 körül Székesfehérvárott. Hétéves korától Szent Gellért püspök nevelte és oktatta a magyar trón várományosát.

Teljes lelki és testi tisztaságát ajánlotta fel Istennek a veszprémi Szent György kápolnában, de a királyi udvarban is az imádság, a rejtettség és a teljes lemondás szentje lett. Tragikus körülmények között halt meg 1031. szeptember 2-án. VII. Gergely pápa 1083. november 4-én I. Istvánnal és Gellért püspökkel együtt szentté avatta. Tiszta életével ma is példaképe a jóra törekvő ifjaknak.